Interpretação: 11 O’Clock Tick Tock
Interpretação: 11 O’Clock Tick Tock
21 de abril de 2006
Interpretação: 11 O’Clock Tick Tock
avatar.php?gravatar_id=ac936fd020db2f8558757168acbaea4e&default=
Suderland
Colunista do U2 Brasil

INFORMAÇÕES

"11 O'Clock Tick Tock" foi lançada em 1980 juntamante com "Touch" num promo single. Pela primeira vez eles lançavam um single por todo o Reino Unido. Estudiosos afirmam que o nome orinal dessa música era "Silver Lining". O que teria motivado o Bono a mudar o nome dessa canção foi um fato ocorrido entre ele e o seu amigo Gavin Friday. Este havia deixando um bilhete na casa do Bono que dizia "11 O'Clock... tick tock". Isso porque o Bono havia esquecido um compromisso que tinha marcado com o Gavin Friday. Como essa música foi gravada nos "early days", mas precisamente em 1980 quando o jovem Paul Hewson tinha apenas 20 anos, ela está carregada de imagens que povoava a mente dele. E dentre essas imagens está a da sua mãe que falecera quando ele tinha apenas 14 anos. Fato este que marcou profundamente o Bono, pois anos mais tarde ele admitiu que esse foi um momento decisivo na vida dele, empurrando-o em duas direções ao mesmo tempo: para sua pofunda fé em Jesus Cristo e para o Rock and Roll...

Reprodução proibida sem a autorização do autor.

Direitos gentilmente cedidos por Suderland Guimarães à U2 Brasil

11 O'Clock Tick Tock - INTERPRETAÇÃO

It's cold outside { Está frio lá fora }

It gets so hot in here { Está tão quente aqui }

The boys and girls collide { Meninos e meninas colidem }

To the music in my ear { Na musica em meu ouvido }

Bem, como esta música é dos "early days", creio que este verso representa bem os conflitos existenciais e pessoais que o Bono vivia. Entendo o "It's cold outside" como o desânimo dele de enfrentar a dura realidade que o mundo lhe impôs, como a perda da mãe e a ausência de um lar estruturado. Daí o "It gets so hot in here", que talvez represente um lugar que lhe dá uma falsa sensação de segurança e conforto em contraste com a dura realidade que o assolava. É como se num dia frio e de chuva o Bono preferisse ficar na sua cama a sair e enfrentar as adversidades que tanto o atormentavam."The boys and girls collide/To the music in my ear", talvez essa frase represente o estilo de música "punk" que o Bono ouvia e via seus amigos tocando. Gavin Friday chegou inclusive a dizer-lhe que a música deve provocar a platéia, coisa com a qual o Bono não concordava. Talvez ele achasse melhor criar um clima amistoso e cordial com a platéia para passar uma mensagem de fé, amor e conscientização social, a fim de construir um mundo melhor. Essa é a postura do U2 desde o começo!

I hear the children crying { Ouço as crianças chorarem }

And I know it's time to go { E eu sei que é hora de partir }

I hear the children crying { Ouço as crianças chorando }

Take me home { Me leve pra casa }

É complicado saber que criança é essa que está chorando, mas é um choro de angústia, de tristeza. Uma criança abandonada que chora para voltar para casa, para o aconchego do lar que ficou para trás. Imaginem vocês o choro de uma crianças pedindo para voltar para seu lar, para sua mãe, e vocês sentirão a dor desse verso, uma dor que parte corações. E no final do verso um pedido desesperado feito aos gritos "Take me home". Seria a criança Paul Hewson com saudades do lar que ele perdeu ao morrer sua mãe??? E tal qual uma criança o seu coração chora desejando esse lar e sua mãe de volta??? Só o Bono pode nos dar essa certeza.

A painted face { Um rosto pintado }

And I know we haven't long { E eu sei que não temos muito tempo}

We thought that we had the answers { Pensávamos que tínhamos as respostas }

It was the questions we had wrong { Estas foram as perguntas que erramos }

Outro verso de difícil interpretação por se tratar apenas de mais uma imagem a povoar a mente do Bono. E como ele não deixou pistas, então só me resta especular. Certa vez li uma entrevista aonde o Bono disse que não lembra do rosto da própria mãe e que isso o perturba muito até hoje. Talvez a lembrança que ele tinha da mãe era a de um rosto pintado com o qual ele não pôde passar muito tempo??? Fato, ele perdeu a mãe com apenas 14 anos. A sensação de não ter muito tempo me passa a idéia de uma mudança brusca de direção e conseqüentemente a surpresa causada por essa mudança. Talvez isso represente a aflição dele em relação a perda da mãe, algo que o fez perceber que não pôde gozar muito da relação mãe/filho. Então veio a triste constatação de engano "We thought that we had the answers/It was the questions we had wrong". Isso acontece porque os jovens geralmente não têm noção do perigo e se vêem como imortais. E alguns também acreditam que são autosuficientes e têm todas as respostas para suas perguntas, conseqüência do orgulho juvenil que habita seus corações e que em alguns casos esse orgulho persiste até a idade adulta. Daí o desespero que acometeu o jovem Bono quando ele descobriu que estava enganado.

Same song, sad song { Mesma canção, triste canção }

Same song, sad song { Mesma canção, triste canção }

Esse verso reforça a idéia de uma música melancólica, talvez pela lembrança da mãe que se foi.

Hold on tightly { Agüente firme }

Hold on { Agüente }

Hold on tightly { Agüente firme }

Então, mesmo em meio a dor e as incertezas, ouve-se uma mensagem de esperança, de incentivo "Hold on".

Call out, your name {Chame, seu nome }

Call out, in shame { Chame, na vergonha }

Call out, your name { Chame, seu nome }

Call out! Chame Call out, you better call out { Chame, é melhor você chamar}

Aqui vemos o Bono invocando um nome na vergonha. Para mim, uma referência ao seu clamor por Deus/Jesus nesse momento de tanta dor e vergonha na sua vida. A dor é compreensível, mas porque vergonha? Por que ele estava embevecido na soberba, no orgulho de sua suposta inteligência e conhecimento. Então viu que tudo não passava de uma ilusão, a ilusão de que podia viver bem sem estar em comunhão com Deus. Então após a sua queda vem a vergonha de ter alimentado tamanho orgulho. Mas o caminho que o Bono teria escolhido foi o do SENHOR. E mesmo na vergonha ele chamou o SENHOR, pois como ele mesmo disse "Call out, you better call out"! Sentimentos semelhantes a estes relatados vemos nos versos "Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, SENHOR.(Salmos 83:16)". Outro verso que passa a mesma idéia contida na música é: "E há de ser que todo aquele que invocar o nome do SENHOR será salvo; (Joel 2:32)".

Suderland Guimarães

Notícias relacionadas
SIGA O U2BR NAS REDES SOCIAIS


SIGA O U2BR NAS REDES SOCIAIS
parceiros
one.png anistia.png red.png nacione.png midiorama.png
apoio
universal.png
ouça a rádio oficial
radio.png
CONTRIBUA COM O NOSSO PROJETO. CLIQUE AQUI PARA SABER COMO.
© 2006-2023 U2 Brasil PROJETO GRÁFICO: NACIONE™ BRANDING Special thanks to Kurt Iswarienko and iinchicore (Photography)